La rumeur qui passe (O rumor passageiro)
Une minute de lecture
La rumeur qui passe
Remplir des jours.
On chuchote
Que l'on a capturé des ovidés.
Laisse donc ma Mustang !
Éclaire toi la gueule
Et fais de la place.
La rumeur qui passe.
On se dispute sous un lit,
Quand on m'annonce trop volage.
Bouffe ton cresson !
Avale ton éponge
Et joue dans les virages.
Prendre quelques places
Faire fi des bruits alarmants.
Jette donc ce harnais !
O rumor passageiro
Preencher os dias.
Um sussurro
Que capturámos os ovids.
Deixe o meu Mustang em paz!
Ilumine o seu rosto
E arranjar espaço.
O rumor que circula.
Discutimos debaixo de uma cama,
Quando me dizem que sou demasiado vago.
Coma o seu agrião!
Engole a sua esponja
E brincar nas curvas.
Ocupar alguns lugares
Ignorar os ruídos alarmantes.
Deite fora esse arnês!
Annotations
Versions