La fille du croque-mort (A filha do agente funerário)

Une minute de lecture

La fille du croque-mort

Je survole en hélicoptère

Votre étendue digne d'un western fauché.

Je foule votre escalier de service,

Pisse dans un mouchoir de poche,

Et me couche dans une soute à cartouche.

L’espiègle agent de service

Me prépare un préambule,

Loufoque de préférence.

N'oublions pas nos travaux en feutrine !

Votre beauté n'est pas une légende,

Destructrice forcément,

Et votre zèle qui gomme tous les violons.

Moi, j'ai perdu mes lendemains,

Je vais griller une cigarette

Dans la biscuiterie,

Faute de désir de chair,

Et balancer cette corde dans la sciure.

La dernière scène est à tendance exotique,

Il est temps de prendre le souterrain,

Voir si quelques divinités s'amusent

Et arrosent des nuages glacés.

Maintenant que c'est distillé,

Je n'ai plus peur de ma lenteur,

Pas de gaine, plus de broutille.

A bord d'un autobus recyclé,

Je vais emprunter un piètre costume,

Avaler un peu de gélatine

Et rendre visite à la fille du croque-mort.

Hi, how are you ?

A filha do agente funerário

Sobrevoo de helicóptero

A sua extensão digna de um ocidental falido.

Pisei as suas escadas traseiras,

Mijar num lenço de bolso,

E deitar-se numa lata.

O agente malicioso em serviço

Prepara um preâmbulo para mim,

De preferência maluco.

Não esqueçamos o nosso trabalho de feltro!

A sua beleza não é uma lenda,

Destrutivo necessariamente,

E o seu zelo que apaga todos os violinos.

Perdi os meus amanhãs,

Vou fumar um cigarro

Na fábrica de biscoitos,

Por falta de desejo de carne,

E atirar esta corda para a serradura.

A última cena é de natureza exótica,

Chegou a hora de tomar o metro,

Para ver se algumas divindades se estão a divertir

E borrifar algumas nuvens geladas.

Agora que está destilado,

Já não tenho medo da minha lentidão,

Sem cinturão, sem bagatela.

Num autocarro reciclado,

Vou pedir emprestado um fato de merda,

Engolir alguma gelatina

E visitar a filha do agente funerário.

Hi, how are you ?

Annotations

Versions

Ce chapitre compte 1 versions.

Vous aimez lire Emilio De Sèla ?

Commentez et annotez ses textes en vous inscrivant à l'Atelier des auteurs !
Sur l'Atelier des auteurs, un auteur n'est jamais seul : vous pouvez suivre ses avancées, soutenir ses efforts et l'aider à progresser.

Inscription

En rejoignant l'Atelier des auteurs, vous acceptez nos Conditions Générales d'Utilisation.

Déjà membre de l'Atelier des auteurs ? Connexion

Inscrivez-vous pour profiter pleinement de l'Atelier des auteurs !
0