La fabrique des Bataille (A fábrica de Bataille)2022/2023
de Emilio De Sèla
Retour à l'œuvre
La fabrique des Bataille (A fábrica de Bataille)
Patine (Patina)
Arche (Arco)
Les inconnus magnifiques (Os belos estranhos)
Audace (Audácia)
Débutant (Principiante)
Minuscule (Pequena )
Le délice (Delícia)
Le jour qui fait envie (O dia da inveja)
La bagatelle (O trifle)
Voir ta fatigue (Veja o seu cansaço)
Cachette (Esconde-te)
Rideau déchiré (Cortina rasgada)
Dimanche (Domingo)
Les portées disparues (As pessoas desaparecidas)
Prisonnière de l’encombrant (Prisioneiro do incómodo)
Fabriquer des cités (Fazer cidades)
Porto
L’envers de son manteau (A parte de trás do seu casaco)
Faim (Fome)
Arts et lettres (Artes e letras)
Trajectoire épurée d'un dictionnaire (Caminho limpo de um dicionário)
Maio
Intimiste (Íntimo)
Pêle-mêle (Pell-mell)
Te parler de littérature (Falar consigo sobre literatura)
Visão geral
Tambour battant (Bater tambor)
Fantaisie (Fantasia)
Harmonique (Harmónica)
Bestiaire pataphysique (Bestiário Patafísico)
Notes (Notas)
File d'attente (Linha de espera)
Equivalence (Equivalência)
Fable agile (Fábula ágil)
Le versant (A encosta)
Une autre éclaircie (Mais um brilho)
L' inattendue fugace (O inesperadamente fugaz)
Cristalline
De l’épure (Da pureza)
Inconnu (Desconhecido)
...
Immersive (Imersivo)
Le vestibule (O vestíbulo)
Subtil béton (Betão subtil)
Stature (Estatura)
...
Mise en scène (Preparar o cenário)
Providence
Faites venir!
Parabole
Le privilège (O privilégio)
A l'abri du vent (Abrigado do vento)
Rien (Nada)
Contre-pied (Contraponto)
Buissonnier
La dialectique (A dialéctica)
S'entrevoir (Vislumbre )
Fraîcheur (Frescura)
Epée
Vent contraire (Ventos de proa)
Climat (Clima)
Parfois (Por vezes)
Arte real
Fossile (Fóssil)
En sortant de l'eau (Saindo da água)
Croisement
Liquide (Líquido)
Vertigo
Numéro 71
Singularité (Singularidade)
Tournée (Excursão)
Pas de titre (Sem título)
La part (A acção)
Dentelle (Renda)
Ronda
Muraille (Muro)
En capitale (Na capital)
Tanguer
Attendre (À espera)
Fora
La justesse (A rectidão)
Latitude
Marcher et lire encore (Caminhar e ler novamente )
Sauvagine
Une adresse à Tavira (Um endereço em Tavira)
Au grès de l'altitude (À mercê da altitude)
Boire (Beba)
Gesto
Gala
En attendant (À espera de)
Lavabo
Conte (História)
La belle impasse (O belo beco sem saída)
Caramba
Le long de l'allée (Ao longo do beco)
Inadvertance (Inadvertência)
Le matin dans les trains (De manhã, nos comboios )
Não
Verbalité (Verbalidade)
A quai (Um quai)
. . .
L’espérance des cerisiers (A esperança das cerejeiras)
Aïe (Ouch)
Soufflerie boudeuse (Sopro sulfuroso)
Pain perdu (Torradas francesas)
Turbulence (Turbulência)
So
La mécanique (A mecânica)
Conclusion (Conclusão)
Au fond (No fundo)
Verbalité (Verbalidade)
Moins d'une minute de lecture
Verbalité
Rester assis
Préparer une grenadine
Trier des cerneaux de noix
Décorer la porte
Ne pas chercher l'issue
Tomber ce soir
Suivre les pêches de vignes
Rendre l'empreinte
Verbalidade
Sentado quieto
Fazer granadina
Triagem de amêndoas de nozes
Decoração da porta
Não procura a saída
Cair esta noite
Seguir os pêssegos na videira
Devolver a impressão
Vous aimez lire Emilio De Sèla ?
Commentez et annotez ses textes en vous inscrivant à l'Atelier des auteurs !
Sur l'Atelier des auteurs, un auteur n'est jamais seul : vous pouvez suivre ses avancées, soutenir ses efforts et l'aider à progresser.
Inscription
En rejoignant l'Atelier des auteurs, vous acceptez nos Conditions Générales d'Utilisation.
Déjà membre de l'Atelier des auteurs ? Connexion
Inscrivez-vous pour profiter pleinement de l'Atelier des auteurs !
0
Annotations
Versions