9 avril 2020 (Lost in translation)
Elle : « Batterie à plat.
L’autre : - Les fils qui se touchent.
Elle : - Ouais, un souci au niveau des connectiques.
L’autre : - Ou un manque de carburant.
Elle : - Bougies d’allumage out.
L’autre : - Contacts oxydés.
Elle : - Soupapes mal réglées.
L’autre : - Huile trop épaisse dans le carter.
Elle : - Courroie de ventilateur kaput.
L’autre : - Nan, c’est le delco.
Elle : - Sérieux ?
L’autre : - Nan, c’est juste pour faire ma maligne. Comme la plupart des gens n’ont aucune idée de ce qu’est une tête de delco, c’est un vieux truc que les garagistes utilisent pour se donner l’air mystérieux et intéressant. Il leur suffit de dire "C’est le delco" et les gens commencent à paniquer. L’autre phrase magique, c’est "Il va falloir commander la pièce."
Elle : - N’empêche que je l’ai jamais vue comme ça.
L’autre : - Elle ne boit pas, quand même ? Si ?
Elle : - Pas que je sache.
L’autre : - Attends, j’ai l’impression qu’elle veut nous parler…
Moi : - Gnnn… Gn’en peux pus…
L’autre : - Elle parle en quoi, là ?
Elle : - Bah, en anglais.
L’autre : - T’es sûre ? On ne peut pas dire que ça ressemble…
Elle : - Bah, elle est prof d’anglais, elle doit parler en anglais…
Moi : - Non, "I am occupied" ne signifie pas "Je suis occupée", à moins que vous soyez la Pologne et qu’on soit en septembre 39.
Elle : - Ah, tu vois, c’est bien de l’anglais…
Moi : - M’enfin il est bien planifié, votre mariage, oui ou non ? Donc c’est "going to." "Will" est incompatible avec tout projet de mariage.
L’autre : - Et cette coiffure ! Regarde ça, c’est effrayant.
Elle : - Non mais ça, c’est l’absence de coiffeur.
Moi : - Si vous n’apprenez pas les nombres, personne ne va le faire à votre place, gnnn. Ça va pas vous tomber du ciel, hein. Il n’y a que la crotte qui tombe du ciel.
Elle et l’autre : - Uuuuh.
Moi : - Ben oui, les pigeons… Qu’est-ce que vous avez à me regarder comme ça ? Si ça continue, je vais désigner un volontaire. Ou une volontaire.
Elle : - J’ai l’impression qu’elle a eu une mauvaise journée.
Moi : - Évidemment, ça glousse dès que je parle de "bit"… Ah là là, pire que des élèves de 6e.
L’autre : - Je crois que tu as raison.
Moi : - Et ce n’est pas un modal, c’est un… semi-modal ! Alors, dans certains livres de grammaire, on appelle ça aussi un quasi-modal. Un quasi-modal, des quasi-modaux, voyez. J’adore cette blague, pfff.
L’autre : - Mon Dieu. Je ne sais pas ce qui est le plus moche, sa coiffure hagarde ou ses blagues à deux balles…
Elle : - Je te dis que si on comprend pas, c’est de l’anglais…
L’autre : - Et voilà, une grande petite âme s’est envolée. Splendeur et misère de l’enseignement. Noblesse des objectifs. Ratés des résultats. Sic transit gloria lundi – sa gloire s’est arrêtée un lundi. C’est une citation qui ne marche pas pour aujourd’hui, mais saluons néanmoins la mémoire de cette combattante de la Liberté et des verbes irréguliers réunis, sacrifiée sur l’autel de la continuité pédagogique.
Elle : - Ouais, elle était sympa, même quand elle écrasait des chats.
L’autre : - Il y a plein de moments heureux comme celui-là dont nous nous rappellerons. Les chats, et le reste. »
Annotations