Rien (Nada)
Moins d'une minute de lecture
Rien
J'ai souvent songé aux secrets infimes
Attendant d’être révélés,
Parfois nichés au creux d'une serviette.
Il y a ces lieux
Intimes,
Truffés de rêves abandonnés.
Des tiroirs vides,
Ce rien qui pourrait être tout.
L'intangible qui s'installe,
L'invisible s'active,
Ce vide capable d’éveiller l'imaginaire.
Nada
Tenho pensado muitas vezes nos pequenos segredos
À espera de ser revelado,
Por vezes aninhado num guardanapo.
Existem estes lugares
Íntimo,
Cheio de sonhos abandonados.
Gavetas vazias,
Que nada que possa ser tudo.
O intangível que se instala,
O invisível torna-se activo,
Este vazio capaz de despertar a imaginação.
Annotations
Versions