S'entrevoir (Vislumbre )
S'entrevoir
En forme libre,
Un état de chose,
Une sensualité cinématographique
Étrange et obsédante.
Des colères emportées,
Belle innocence.
Pas de démonstration ou d'impudeur.
Une ambivalence creusé ici
Entre les orages et les perles.
Une rêverie accidentée et malmenée.
Oubliant son langage propre,
Elle s’échappe et traverse,
Émouvante et discrète.
On retrouve aujourd'hui
Une impression de vécue,
Rien n'est intact,
Tout est simplement disposé ailleurs,
Sur un autre point de fuite
Assez indéfinissable.
Vislumbre
Em forma livre,
Um estado de ser,
Uma sensualidade cinematográfica
Estranho e assombroso.
A raiva levada,
Bela inocência.
Nenhuma demonstração ou falta de vergonha.
Uma ambivalência cavada aqui
Entre as tempestades e as pérolas.
Um devaneio desigual e maltratado.
Esquecendo a sua própria língua,
Ela foge e atravessa,
Comovente e discreto.
Encontramos hoje
Uma impressão de vida,
Nada está intacto,
Tudo é simplesmente arranjado noutro lugar,
Sobre outro ponto de fuga
Bastante indefinível.
Annotations
Versions