avertissement
Avertissement :
Les noms des personnages, des dieux et des cités sont des noms de langue sumérienne ou akkadienne que j’ai francisés pour la plupart, et du mieux que j’ai pu, pour que leur prononciation se rapproche le plus possible de celle de leur langue d’origine. Pour les mots que je n’ai pas francisés, le "u" se prononce « ou » et le "š" se prononce « ch » souvent francisé "sh".
Le nom des dieux est en akkadien ou en sumerien selon le lieu géographique.
La plupart des lieux et les personnages sont des reconstitutions à partir des tablettes retrouvées et de ce qu'on sait de l'histoire, ils sont romancés. D'autres sont fictionels.
Un autre point, la plupart du temps je respecte les regles de la réforme de l'orthographe de 1991, donc les accents circonflexes peuvent paraitre à certains des errreurs par exemple, c'est le plus souvent signalé, mais ne sont pas des fautes d'orthographe....
Annotations