Sauvage collage
de Moony de Montmorency
- Conceição Evaristo, "Poèmes de la mémoire et autres mouvements" (traduit du portugais brésilien par Rose Mary Osorio et Pierre Grouix),
- Friedrich Nietzsche, "Ainsi parlait Zarathoustra" (traduit de l'allemand par Georges-Arthur Goldschmidt),
- Diane Régimbald, "Au plus clair de la lumière",
- Louise Warren, "Vivaces : Atelier mobile de lecture et d’écriture".
(Photo par Eugenia Remark)
Table des matières
En réponse au défi
Collage sauvage
Veuillez, si vous souhaitez goûter ce mets, suivre la recette comme suit :
- Prenez quelques unes de vos lectures actuelles, récentes ou favorites qu'elles soient en vers ou en prose (choisissez de préférence des textes poétiques), d'autrices et d'auteurs différents.
- Découpez dedans des vers, des expressions, des membres de phrases ou des mots qui vous plaisent. (La découpe peut bien sûr être purement métaphorique et les mots recopiés ailleurs, ne m'accusez donc pas de vouloir vandaliser vos chers ouvrages. Soyez responsables, je vous prie.)
- Prenez ces derniers et agencez-les à votre guise : vous commencez à former un nouveau poème composé des fragments des textes préexistants !
- Partagez le résultat ici, en n'oubliant pas de mentionner dans la présentation les titres des livres et recueils dont vous avez extrait les morceaux ainsi que leur auteur ou autrice (et, le cas échéant, de leur traducteur ou traductrice).
Et surtout... n'oubliez pas de vous amuser et de vous faire rêver !
Commentaires & Discussions
Sauvage collage | Chapitre | 12 messages | 8 mois |