Catulle - Poème 51
de Mélanie Schietekat
Apprécié par 1 lecteur
Traduction du Poème 51 de Catulle en réponse au défi de Wëena d'Inter-lune. J'ai adoré replonger dans le latin.
Et après, j'ai réinterprété ma traduction pour une poésie un peu plus libre. (J'espère ne pas avoir été trop nulle pour le coup)
Et après, j'ai réinterprété ma traduction pour une poésie un peu plus libre. (J'espère ne pas avoir été trop nulle pour le coup)
PoésieAmourPoésieamour
Tous droits réservés
1 chapitre d'une minute
Commencer la lectureTable des matières
En réponse au défi
L'Otium de Catulle
La traduction des poèmes latins, c'est toujours une belle partie de fous rires. Surtout avec cette réécriture du poème de Sappho par Catulle.
L'objectif : essayer de traduire le poème.
Pour les latinistes, vous pouvez tenter la traduction véritable
Pour les autres vous pouvez essayer d'imaginer de quoi il parle par transparence des mots et m'écrire une traduction imaginaire en conservant la forme et la ponctuation. Un indice : il parle d'amour...
Le poème en question sera mis ci-dessous en tant que mon interpréatation du défi.
À vos plumes, prêts, écrivez !
Commentaires & Discussions
Catulle - Poème 51 | Chapitre | 4 messages | 2 ans |