La fille du croque-mort (A filha do agente funerário)

La fille du croque-mort

Je survole en hélicoptère

Votre étendue digne d'un western fauché.

Je foule votre escalier de service,

Pisse dans un mouchoir de poche,

Et me couche dans une soute à cartouche.

L’espiègle agent de service

Me prépare un préambule,

Loufoque de préférence.

N'oublions pas nos travaux en feutrine !

Votre beauté n'est pas une légende,

Destructrice forcément,

Et votre zèle qui gomme tous les violons.

Moi, j'ai perdu mes lendemains,

Je vais griller une cigarette

Dans la biscuiterie,

Faute de désir de chair,

Et balancer cette corde dans la sciure.

La dernière scène est à tendance exotique,

Il est temps de prendre le souterrain,

Voir si quelques divinités s'amusent

Et arrosent des nuages glacés.

Maintenant que c'est distillé,

Je n'ai plus peur de ma lenteur,

Pas de gaine, plus de broutille.

A bord d'un autobus recyclé,

Je vais emprunter un piètre costume,

Avaler un peu de gélatine

Et rendre visite à la fille du croque-mort.

Hi, how are you ?

A filha do agente funerário

Sobrevoo de helicóptero

A sua extensão digna de um ocidental falido.

Pisei as suas escadas traseiras,

Mijar num lenço de bolso,

E deitar-se numa lata.

O agente malicioso em serviço

Prepara um preâmbulo para mim,

De preferência maluco.

Não esqueçamos o nosso trabalho de feltro!

A sua beleza não é uma lenda,

Destrutivo necessariamente,

E o seu zelo que apaga todos os violinos.

Perdi os meus amanhãs,

Vou fumar um cigarro

Na fábrica de biscoitos,

Por falta de desejo de carne,

E atirar esta corda para a serradura.

A última cena é de natureza exótica,

Chegou a hora de tomar o metro,

Para ver se algumas divindades se estão a divertir

E borrifar algumas nuvens geladas.

Agora que está destilado,

Já não tenho medo da minha lentidão,

Sem cinturão, sem bagatela.

Num autocarro reciclado,

Vou pedir emprestado um fato de merda,

Engolir alguma gelatina

E visitar a filha do agente funerário.

Hi, how are you ?

Tous droits réservés
65 chapitres de moins d'une minute en moyenne
Commencer la lecture

Table des matières

Commentaires & Discussions

Se plaindre de la poussière (Reclamação sobre o pó)Chapitre1 message | 1 an
Se joindre à l'influence (Juntando a influência)Chapitre2 messages | 1 an
SiChapitre5 messages | 1 an
Vue des glaciers (Vista dos glaciares)Chapitre3 messages | 1 an
La fille du croque-mort (A filha do agente funerário)Chapitre1 message | 1 an
OuChapitre2 messages | 2 ans
La manière (O caminho)Chapitre3 messages | 2 ans
 The LakeChapitre2 messages | 2 ans
La suspicion (Suspeita)Chapitre3 messages | 2 ans
La rumeur qui passe (O rumor passageiro)Chapitre1 message | 2 ans
IleChapitre7 messages | 2 ans
La fille du souffleur (A filha do soprador)Chapitre2 messages | 2 ans
BabelChapitre2 messages | 2 ans
VacarmeChapitre2 messages | 2 ans
BoomerangChapitre1 message | 2 ans
Composition florale (Composição floral)Chapitre0 message
Le jeu des jonquilles (O jogo dos narcisos)Chapitre0 message
Quelque part (Em algum lugar)Chapitre0 message
Enchantement (Encantamento)Chapitre0 message
Un vol de nuit (Um voo nocturno)Chapitre0 message
La ville de la Polka (A cidade de Polka)Chapitre0 message
ErratumChapitre0 message
Place du cirque (Praça do Circo)Chapitre0 message
Se donner du bien (Fazendo o bem para si mesmo)Chapitre0 message
En revenant vers le gris (Voltando ao cinza )Chapitre0 message
La chasse aux requins (Caça ao tubarão)Chapitre0 message
Les grandes marées (As marés altas)Chapitre0 message
Une offrande maladroite (Uma oferta desajeitada)Chapitre0 message
Une approche de l’hôte (Uma abordagem ao anfitrião)Chapitre0 message
Cellophane (Celofane)Chapitre0 message
Un mouvement délicat (Um movimento delicado)Chapitre0 message
Une approche de l’hôte (Uma abordagem ao anfitrião)Chapitre0 message
Silence (Silêncio)Chapitre0 message
Soufflerie (Blower)Chapitre0 message
SolsticeChapitre0 message
Por volta deChapitre0 message
De la fuite (Em fuga)Chapitre0 message
Douze clés (Doze chaves)Chapitre0 message
En novembre (Em Novembro)Chapitre0 message
   La pampa (Os Pampas)Chapitre0 message
HorticulturaChapitre0 message
EtChapitre0 message
Le modèle émerge (O modelo emerge)Chapitre0 message
Récital par les traits (Recital pelas linhas)Chapitre0 message
Pure laine (Pura lã)Chapitre0 message
Puissante ( Poderoso)Chapitre0 message
Parcelle (Lote)Chapitre0 message
Le Paso Doble (O Paso Doble)Chapitre0 message
Chut!Chapitre0 message
Le thé (O chá)Chapitre0 message
Le feu (O incêndio)Chapitre0 message
La villa (A villa)Chapitre0 message
La dernière fugue (A última fuga)Chapitre0 message
Après la parade (Após o desfile)Chapitre0 message
A la bonne heure (A tempo)Chapitre0 message
VaChapitre0 message
KChapitre0 message
VenirChapitre0 message
PlombChapitre0 message
TôtChapitre0 message
VoyelleChapitre0 message
Dispersion (Dispersão)Chapitre0 message
VilleChapitre0 message
Un bout du soir (Um pedaço da noite)Chapitre0 message
La fille du souffleur (A filha do soprador)Chapitre0 message

Des milliers d'œuvres vous attendent.

Sur l'Atelier des auteurs, dénichez des pépites littéraires et aidez leurs auteurs à les améliorer grâce à vos commentaires.

Inscription

En rejoignant l'Atelier des auteurs, vous acceptez nos Conditions Générales d'Utilisation.

Déjà membre de l'Atelier des auteurs ? Connexion

Inscrivez-vous pour profiter pleinement de l'Atelier des auteurs !
0